新闻资讯
看你所看,想你所想

第六届鲁迅文学奖获奖译作集:文学翻译卷

第六届鲁迅文学奖获奖译作集:文学翻译卷

第六届鲁迅文学奖获奖译作集:文学翻译卷

《第六届鲁迅文学奖获奖译作集:文学翻译卷》为第六届鲁迅文学奖获奖作品集·文学翻译卷。此次获奖的作品基本代表了20102013年文学翻译的最高成就,它们是《人民的风》埃尔南德斯(西班牙),西译汉,译者赵振江;《布罗岱克的报告》菲利普·克洛代尔(法国),法译汉,译者刘方;《有色人民——回忆录》小亨利·路易斯·盖茨(美国),英译汉,译者王家湘;《上海,远在何方?》乌尔苏拉·克莱谢尔(德国),德译汉,译者韩瑞祥。

基本介绍

  • 书名:第六届鲁迅文学奖获奖译作集:文学翻译卷
  • 出版社:作家出版社
  • 页数:302页
  • 开本:16
  • 品牌:作家出版社
  • 作者:中国作家协会鲁迅文学奖评奖办公室
  • 出版日期:2014年9月1日
  • 语种:简体中文
  • ISBN:9787506375498

内容简介

《第六届鲁迅文学奖获奖译作集:文学翻译卷》由作家出版社出版。

图书目录

发挥评奖助推文学繁荣的积极作用(代序)
第六届鲁迅文学奖文学翻译奖评奖委员会
第六届鲁迅文学奖文学翻译奖获奖译作名单
获奖译作《人民的风》译者赵振江
赵振江简介
获奖感言
人民的风
获奖译作(《布罗岱克的报告》译者刘方
刘方简介
获奖感言
布罗岱克的报告(存目)
获奖译作《有色人民——回忆录》译者王家湘
王家湘简介
获奖感言
有色人民——回忆录(节选)
获奖译作《上海,远在何方?》译者韩瑞祥
韩瑞祥简介
获奖感言
上海,远在何方?(节选)
  

转载请注明出处海之美文 » 第六届鲁迅文学奖获奖译作集:文学翻译卷

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:ailianmeng11@163.com