
Lilium
《Lilium》为动画《妖精的旋律》的主题曲。由小西香叶谱曲,近藤由纪夫编词,收录在专辑《ELFEN LIED ORIGINAL SOUNDTRACK》中。
基本介绍
- 外文名称:Lilium
- 所属专辑:ELFEN LIED ORIGINAL SOUNDTRACK
- 歌曲时长:7:39(完整版)
- 歌曲原唱:小黑久美子
- 填词:小西香叶,近藤由纪夫
- 谱曲:小西香叶,近藤由纪夫
- 编曲:小西香叶,近藤由纪夫
- 音乐风格:圣咏
- 歌曲语言:拉丁文
歌曲简介
《妖精的旋律》的主题曲,《Elfenlied》该曲最早由德国诗人Eduard Mörike自《圣经》的灵感做出此诗。
由后来的奥地利作曲家Hugo Wolf谱成曲。而日本动画《妖精的旋律》片头曲《lilium》作词作曲和编曲均为小西香叶、近藤由纪夫
歌曲版本
《Lilium》除了收录在《妖精的旋律》原声带中的两种版本外,还存在有动画原声带中所没有的“改造版”,八音盒版,钢琴版等,另外也存在所谓的“完整版”(7分39秒版)。
《Lilium 》完整版是前半段为女声、后半段开始为男声、接着是演奏部分、最后的呈现方式是以八音盒方式演奏的。
所谓的“完整版”,动画版第13话的尾段,《Lilium》的歌词跟"普通版"有所不同,这就是“完整版”的由来。
歌曲歌词
歌词是来自圣经的段落,演唱也用的是拉丁文演绎的.
日语歌词
正しき者の唇は睿智を陈(の)べ
その舌は正义をものがたる
试练に耐えうる者は幸いなり
何となれば、いったん评価されしときは
人生の王冠を受くるべし
主よ、圣なる炎よ、怜れみ给え
おお、いかに圣(きよ)く、いかに静けく
いかに慈悲深く、いかに情厚く
おお、纯洁なる白百合
拉丁文歌词
os iusti meditabitur sapientiam,
et lingua eius loquetur iudicium.
beatus vir qui suffert tentationem,
quoniam cum probatus fuerit
accipiet coronam vitae.
kyrie, ignis divine, eleison.
o quam sancta, quam serena,
quam benigna, quam amoena.
o castitatis lilium.
中文歌词
义人的口道出智慧
义人的舌诉出正道
经历试炼的人得到福气
因他经过试炼后,必得生命的冠冕
上主,圣火,请怜悯我们
啊 多幺神圣 多幺安详 多幺慈爱 多幺宜人
啊 纯洁若百合
*1~2行目《OS IUSTI》
Os iusti meditabitur sapientiam,
et lingua eius loquetur iudicium.
*3~5行目《ALLELUIA, BEATUS VIR QUI SUFFERT》
Beatus vir qui suffert tentationem,
quoniam cum probatus fuerit
accipiet coronam vitae.
*6行目《KYRIE FONS BONITATIS》
Kyrie, ignis divine, eleison.
*7~9行目《AVE MUNDI SPES MARIA》
O quam sancta, quam serena,
quam benigna, quam amoena.
O castitatis lilium.
词义
《LILIUM》的歌词以拉丁文写成,并引用了《圣经》的诗篇37:30以及雅各书1:12的段落以及文艺复兴时期的歌曲《Ave mundi spes Maria》和希腊文的弥撒词《kyrie,fons bonitatis》。
“Lilium”这字,则有以下三个意思:
1.为拉丁文的“百合花”之意。相传亚当和夏娃被驱逐出伊甸园后夏娃伤心流泪,眼泪滴在地上化为百合花。
2.在拉丁文中,也有“人类”的意思。