新闻资讯
看你所看,想你所想

伏波薏苡

伏波薏苡

《后汉书》卷二十四〈马援列传·马援〉~846~

初,援在交阯,常饵薏苡实,用能轻身省欲,以胜瘴气。南方薏苡实大,援欲以为种,军还,载之一车。时人以为南土珍怪,权贵皆望之。援时方有宠,故莫以闻。及卒后,有上书谮之者,以为前所载还,皆明珠文犀。马武与于陵侯侯昱等皆以章言其状,帝益怒。援妻孥惶惧,不敢以丧还旧茔,裁买城西数亩地槁葬而已。宾客故人莫敢吊会。严与援妻子草索相连,诣阙请罪。帝乃出松书以示之,方知所坐,上书诉冤,前后六上,辞甚哀切,然后得葬。

基本介绍

  • 中文名:伏波薏苡
  • 出自:《后汉书》
  • 时间:846
  • 时代:古代

典源

《后汉书》卷二十四〈马援列传·马援〉~846~

释义

典源译文

起初,马援在交阯,常吃薏米,因薏米能除瘴气,久服能轻身省欲。南方薏苡果实大,马援想作为种子,回军时,载了一车。当时人们以为这是南方土产的奇珍怪物,权贵们都观望着。马援当时受帝宠信,所以没人敢报告朝廷。等到马援死,有人上书诬告,说马援以前从南方载回来的,都是明珠彩犀一类珍宝。马武与于陵侯侯昱等,都以奏章说明其形状,帝更怒。马援妻和儿子们惶恐畏惧,不敢把马援灵柩运回旧坟地安葬,只买了城西的几亩地草草埋葬了事。宾客们也不敢去弔唁。马严与马援妻子草索相连,到朝廷请罪,帝拿出梁松的诬告书相示,才知是挟怨诬告,就上书诉冤,前后六次,辞意哀切,然后才得以安葬。

释义

马援死后因为薏苡被人诬告。后因称蒙冤被谤为“伏波薏苡、薏苡之谤、薏苡明珠”。

同源典故

伏波薏苡 伏波被谗 伤薏苡 所载无南物 收薏苡 明珠一车 明珠来戚里 明珠恨 明珠薏苡 珠薏余生 薏苡冤 薏苡嗟 薏苡成珠犀 薏苡明珠 薏苡为文犀 薏苡无车 薏苡蜚语 薏苡谤 薏苡遗恨 遭薏苡 马援载薏苡

示例

作者
诗题
诗句
元稹
送崔侍御之岭南二十韵
珠玑当尽掷,薏苡讵能谗。
李群玉
湘阴县送迁客北归
不须留薏苡,重遣世人疑。
杜甫
寄李十二白二十韵
稻粱求未足,薏苡谤何频。
权德舆
送安南裴都护
归时无所欲,薏苡或烦君。
白居易
得微之到官后书备知通州之事怅然有感因成四章之三
侏儒饱笑东方朔,薏苡谗忧马伏波。
胡曾
铜柱
功成自合分茅土,何事翻衔薏苡冤。
郑还古
吉州道中
薏苡殊非谤,羊肠未是艰。
陈子昂
题居延古城赠乔十二知之
桂枝芳欲晚,薏苡谤谁明。

转载请注明出处海之美文 » 伏波薏苡

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:ailianmeng11@163.com