《Waka Waka》是由Jorge Drexl作词,Jorge Drexl作曲,Shakira演唱的歌曲,该歌曲收录于Shakira2010年发行的专辑《Waka Waka (This Time For Africa)(The Official 2010 Fifa World Cup Song)》中。
基本介绍
中文名称:非洲时刻
外文名称:Waka Waka
所属专辑:Listen Up! The Official 2010 FIFA World Cup Album
歌曲时长:03:22
发行时间:2010-05-07
歌曲原唱:Shakira
填词:Jorge Drexl
谱曲:Jorge Drexl
音乐风格:流行
歌曲语言:西班牙语
Waka Waka 简介
Waka Waka 是非洲斯瓦西里语中的一个动词,意思是:火焰,热烈的燃烧,闪耀等,在东非诸国通用,同时也是非盟及多国的官方用语。亦一歌名Waka Waka (This time for Africa) 是哥伦比亚歌手夏奇拉(Shakira)所演唱的歌曲,同时也是2010年南非世界盃的主题曲。据悉,在这首歌的MV中,主角将会是梅西和他巴塞隆纳的队员拉斐尔·马克斯和丹尼·阿尔维斯,MV中这三个球员的部分将于西班牙进行拍摄,而Shakira的部分也正在洛杉矶同步进行。既然是shakira演唱的,不出所料还有西班牙语版:Waka Waka(Esto es áfrica) 。强烈建议大家试听,相比起英语版,西语版有着拉美人民特有的激情。夏奇拉
歌曲介绍
FIFA(国际足联)与索尼音乐娱乐公司共同宣布,由着名拉丁歌手夏奇拉(Shakira)创作并参与製作的歌曲“Waka Waka (This Time For Africa)”[中译:哇咔哇咔(非洲时刻)],被选为2010年南非世界盃官方主题曲。夏奇拉与南非本土组合Freshlyground一同在世界盃闭幕式上表演这首歌曲。
而歌曲的演唱者,拉丁天后夏奇拉则表示,“对于Waka Waka (This Time For Africa)这首歌能被选为2010南非世界盃主题曲,我感到非常荣幸。世界盃是一项世界同欢的赛事,它将不同国家,种族,以及不同地域的人们紧紧联繫到一起,而这也正是我的歌曲所想要表达的意义。”同时她也表示,她非常高兴能够与南非本土最知名的音乐组合Freshlyground进行合作。
Ati CiCi LaMajoni Biggie Biggie Mama From East To West
Batsi . . . Waka Waka Ma Eh Eh Waka Waka Ma Eh Eh
San Wee See So Ma Zee Boo Ye
Cause this is Africa
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
...
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
This time for Africa
(注:省略号部分为伴唱或歌词暂缺部分。)
西班牙语版
Waka Waka (This Time For Africa)
哇咔哇咔(非洲时刻)
歌手:Shakira
Waka Waka(Esto es áfrica)
Shakira
Llego el momento,
caen las murallas
va a comenzar
la única justa
de la batallas.
No duele el golpe,
no existe el miedo
quítate el polvo,
ponte de pie
y vuelves al ruedo.
Y la presión
que sientes
espera en ti,
tu gente!
Ahora vamos por todo
y te acompaña la suerte
samina mina Zangaléwa
porque esto es áfrica.
Samina mina ¡eh! ¡eh!
waka waka ¡eh! ¡eh!
samina mina Zangaléwa
porque esto es áfrica.
Oye tu dios y
no estarás solo
llegas aquí
para brillar
lo tienes todo.
La hora se acerca
es el momento
vas a ganar
cada batalla
ya lo presiento.
Hay que empezar
decero
para tocar
el cielo.
Ahora vamos por todo
y todos vamos por ellos
samina mina Zangaléwa
porque esto es áfrica.
Samina mina ¡eh! ¡eh!
waka waka ¡eh! ¡eh!
samina mina Zangaléwa
porque esto es áfrica.
Samina mina ¡eh! ¡eh!
waka waka ¡eh! ¡eh!
samina mina Zangaléwa
porque esto es áfrica.
中文译文
你是一个好的战士
你为自己选择了战斗
你为自己做好準备
你已经站在前线
每个人都在注视着你
你知道这非同寻常
我们将更加靠近彼此
这并不是结束
你倍感压力
但是相信自己
能够渡过难关
当你失落时,
请坚强起来
如果你失落,
请坚强起来
这是属于非洲的一刻
倾听神灵的声音
是我们的座右铭
不要再等待了
这是你闪光的时刻
人们在欢呼
他们正在期待着
这是属于你的时刻
不要再犹豫
这是属于你的一天
我能感觉到
你正在铺平道路
请相信这一点
如果你失落请坚强起来
当你失落时
请坚强起来
这是属于非洲的时刻
歌词注释
●“Waka”是斯瓦西里语辞彙,有“火焰”“闪耀”等意思。副歌名“非洲时刻”。
●“Tsamina”是一首歌曲的名字,由喀麦隆Makossa风格乐队“golden sounds”在1986年演唱,曲名也叫做“Zangaléwa”。这是喀麦隆的“芳族”人的语言。用英语念的话,发音就像:Za mina mina zangalewa。这首歌非常受欢迎,以至于乐队后来直接改名叫做“Zangaléwa”了(汗啊,居然这幺受欢迎……)。这首歌歌颂了为二战做出贡献的非洲士兵,乐队成员本身也是军人。时隔24年,这首歌依然在传唱。在喀麦隆的军队、警察、童子军、学生、运动员(和他们的冬粉)、拉力赛选手都会用这首歌为自己打气。考虑到歌曲的作用,类似于我国国歌中“起来!起来!起来!我们万众一心”,那就把它翻译成“加油”吧。如果硬要翻译的话,“Zaminamina”有英语中“come”的意思,“Waka”则有“Do it”的意思。“Zaminamina zangalewa”连起来的意思则是“where are you from?”。
歌手简介
个人资料
全名:Shakira·Isabel·Mebarak·Ripoll夏奇拉·伊莎贝尔·梅巴拉克·丽波尔
星座:水瓶座
血型:A型
身高:1.62米 (1.57米)
体重:54kg
家乡:Colombia Barranquilla (哥伦比亚·巴兰基里亚)
血统:黎巴嫩、西班牙、义大利
父亲:William Mebarak Chadid(黎巴嫩裔)
母亲:Nidya del Carmen Ripoll Torrado(西班牙加泰罗尼亚&义大利裔)
语言:西班牙语(母语)、英语、葡萄牙语、义大利语、阿拉伯语
擅长乐器:吉他、口琴、阿拉伯鼓
流派:流行拉丁、摇滚
唱片公司:Sony BMG Music Entertainment Epic Records
男友:杰拉德·皮克(西班牙国脚,效力于巴塞隆纳,曾效力于曼联)
人物经历
夏奇拉(Shakira,全名为:夏奇拉·伊莎贝尔·迈巴拉克·里波尔,Shakira Isabel Mebarak Ripoll;1977年2月2日-)出生于哥伦比亚的流行歌手,以演唱和创作拉丁风格的歌曲着称。20世纪90年代中期开始,在拉丁美洲的流行音乐界有着相当显着的地位。2001年,其发行的Laundry Service专辑成功地打入英语市场,并在全世界销售余1500万张。她曾2次获得葛莱美奖,8次获得拉丁葛莱美奖的肯定。同时也是哥伦比亚籍唱片销售量最多的艺人,根据BMI的调查数据显示,她已在全世界销售超过五千万张专辑。她也是唯一来自南美洲并能成功站上the Billboard Hot 100、the Australian ARIA chart、the United World Chart和the UK Singles Chart等音乐排行榜第一名的艺人。她也是一位创作型的歌手,能够自己写作歌曲。
Shakira 1977年2月2日出生于一个名叫Barranquilla的加勒比海岸地区的哥伦比亚小城,她拥有黎巴嫩和哥伦比亚双重血统,是个将阿拉伯和拉丁气质完美结合的女子,是个集创作与演唱才华、性感热情与优雅于一身的天生艺人。生于一个从事珠宝生意的中产家庭中,她的父亲是个业余作家,与前妻生了九个小孩,夏奇拉是他与再婚的太太唯一的女儿,夏奇拉这个名字在拉丁文是指“气质优雅的女性”。从小到大,夏奇拉就是全家人最宠爱的小女儿。受到父亲写作的遗传,夏奇拉从四岁就开始写诗,这也为她将来的创作打下基础。