新闻资讯
看你所看,想你所想

Weare伐木累

Weare伐木累

Weare伐木累

“We are 伐木累”是英语we are family的“邓超式发音”,意思是我们是一家人。演员邓超在综艺真人秀节目《奔跑吧兄弟》中频秀英文,其中一句“we are 伐木累”,因不标準的发音受到网友的关注。且不管是学霸的有意为之,还是学渣的真实反映,却可以从这句话中感受跑男团的相亲相爱。

基本介绍

  • 中文名:We   are  伐木累
  • 外文名:we are family
  • 翻译:我们是一家人
  • 出处: 邓超

出处

演员邓超在2014年11月28日播出的综艺真人秀节目《奔跑吧兄弟》中秀英文,爆出一句“wearefamily”,因发音不标準,被字幕组音译为“We are 伐木累”。

网友评价

邓超在微博中晒出被众媒体採访的视频截图,并调侃道:“关于学霸,铁证如山。”网友纷纷吐槽留言:邓超,我们永远不会忘记你在《奔跑吧兄弟》里的经典名句:we are 伐木累!”
邓超一句“we are伐木累(family)”,让在场的“兄弟团”和导演组瞬间笑喷,而自封“学霸”的他也引发网友的集体吐槽。网友调侃:“段子手邓超,当过英语课代表,老师都哭了”
孙俪搞笑学老公邓超说英语:we are 伐木累

转载请注明出处海之美文 » Weare伐木累

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:ailianmeng11@163.com