Ahot potwhich usually features boiled water as base (no additional spices) and mutton as the main type of meat.
Spare ribs in sweetened vinegar
糖醋排骨
糖醋排骨
tángcù páigǔ
Stir-fried tomato and scrambled eggs
西红柿炒鸡蛋
西红柿炒鸡蛋
xīhóngshì chǎo jīdàn
Beggar's Chicken
富贵鸡
富贵鸡
fùguì jī
The dish's name literally means "rich chicken" or "wealthy chicken". It is also known asjiaohua ji(simplified Chinese:叫化鸡;traditional Chinese:叫化鸡;pinyin:jiàohuā jī).
Sweet stir-fried mutton / lamb
它似蜜
它似蜜
tāsìmì
Plain boiled pork
白肉
白肉
báiròu
Fried meatballs
烤丸子
炸丸子
zhá wánzǐ
Fried pig's liver wrapped in Chinese small iris
炸卷肝
炸卷肝
zhá juǎngān
Shredded mung bean skin salad
拌皮丝
拌皮丝
bànpísī
Cold pig's ears in sauce
拌双脆
拌双脆
bàn shuāngcuì
Pickled Chinese cabbage with blood-filled pig's intestines
酸菜血肠
酸菜血肠
suāncài xuěcháng
Meat in sauce
酱肉
酱肉
jiàngròu
Pickled meat in sauce
清酱肉
清酱肉
qīngjiàngròu
Pork shoulder
水晶肘子
水晶肘子
shuǐjīng zhǒuzǐ
Moo shu pork
木须肉
木须肉
mùxūròu
Literally "wood shavings meat"
Quick-fried tripe
爆肚
爆肚
bàodù
Fried triangle
炸三角
炸三角
zhá sānjiǎo
Roasted meat
烧肉
烧肉
shāoròu
Could be either beef, pork or mutton
Peking dumpling
北京饺子
北京饺子
Běijīng jiǎozǐ
Pekingwonton
北京馄饨
北京馄饨
Běijīng húndùn
Braised fish
酥鱼
酥鱼
sūyú
Soft fried fish
软炸鱼
软炸鱼
ruǎnzhá yú
Fish cooked withfive-spice powder
五香鱼
五香鱼
wǔxiāng yú
Fish in vinegar and pepper
醋椒鱼
醋椒鱼
cùjiāo yú
Shrimp chips with egg
金鱼戏莲
金鱼戏莲
jīnyú xìlián
The dish's name literally means "the goldfish playing with the lotus".
Fish soaked in soup
乾烧鱼
乾烧鱼
gānshāo yú
Boiled fish in household-style
家常熬鱼
家常熬鱼
jiācháng áoyú
Sea cucumber with quail egg
乌龙吐珠
乌龙吐珠
wūlóng tǔzhū
The dish's name literally means "the black dragon spits out pearls".
Fish cooked with five kinds of sliced vegetable
五柳鱼
五柳鱼
wǔlǐu yú
Abalone with peas and fish paste
蛤蟆鲍鱼
蛤蟆鲍鱼
hāmǎ bàoyú
The dish's name literally means "toad abalone".
Meat wrapped in thin mung bean flour pancake
煎饼馃子
煎饼馃子
jiānbǐng guǒzǐ
Egg and shrimp wrapped in corn flour pancake
糊饼
糊饼
húbǐng
Fried tofu with egg wrapping
锅塌豆腐
锅塌豆腐
guōtà dòufǔ
Wheaten cake boiled in meat broth
滷煮火烧
滷煮火烧
lǔzhǔ huǒshāo
Fried wheaten pancake with meat and sea cucumber fillings
褡裢火烧
褡裢火烧
dālián huǒshāo
Fried butter cake
奶油炸糕
奶油炸糕
nǎiyóu zhágāo
Fried cake with fillings
烫麵炸糕
烫麵炸糕
tàngmiàn zhágāo
Fried dry soybean cream with diced meat filling
炸响铃
炸响铃
zhá xiǎnglíng
Dried soy milk cream in tight roll with beef fillings
炸卷果
炸卷果
zhá juǎnguǒ
Lotus ham
莲枣肉方
莲枣肉方
liánzǎo ròufāng
Pork in broth
苏造肉
苏造肉
sūzào ròu
Stewed pig's organs
炖吊子
炖吊子
dùn diàozǐ
Goat/sheep's intestine filled with blood
羊霜肠
羊霜肠
yáng shuāngcháng
Beef wrapped in pancake
门钉肉饼
门钉肉饼
méndīng ròubǐng
Soft fried tenderloin
软炸里脊
软炸里脊
ruǎnzhá lǐjī
Meatball soup
清汤丸子
清汤丸子
qīngtāng wánzǐ
Fried sesame egg cake
开口笑
开口笑
kāikǒuxiào
The dish's name literally means "open mouth and laugh / smile".
Lard with flour wrapping glazed in honey
蜜汁葫芦
蜜汁葫芦
mìzhī húlú
Glazed fried egg cake
金丝糕
金丝糕
jīnsīgāo
Steamed egg cake
碗糕
碗糕
wǎngāo
Lotus-shaped cake with chicken
莲蓬鸡糕
莲蓬鸡糕
liánpéng jīgāo
麵食
English
Traditional Chinese
Simplified Chinese
Pinyin
Notes
Noodles with thick gravy
打滷面
打滷面
dǎlǔmiàn
Zhajiangmian
炸酱麵
炸酱麵
zhájiàngmiàn
Naked oats noodle
莜麵搓鱼
莜麵搓鱼
yóumiàn cuōyú
素食
English
Traditional Chinese
Simplified Chinese
Pinyin
Notes
Chinese cabbage in mustard
芥末墩
芥末墩
jièmò dūn
Preserved fruit
果脯
果脯
guǒpú
Candied fruit
蜜饯
蜜饯
mìjiàn
Hawthorn cake
京糕
京糕
jīnggāo
Stir fried hawthorn
炒红果
炒红果
chǎohóngguǒ
Iced fruit
冰果
冰果
bīngguǒ
Watermelon jelly
西瓜酪
西瓜酪
xīguā lào
Xing ren cha
杏仁茶
杏仁茶
xìngrén chá
Beijing yoghurt
乳酪
乳酪
nǎilào
Fuling pancake sandwich
茯苓夹饼
茯苓夹饼
fúlíng jiábǐng
Thin millet flour pancake
煎饼
煎饼
jiānbǐng
Thin pancake
薄饼
薄饼
báobǐng
Pancake
烙饼
烙饼
làobǐng
Deep-fried dough cake
油饼
油饼
yóubǐng
Baked sesame seed cake
烧饼
烧饼
shāobǐng
Purple vine cake
藤萝饼
藤萝饼
téngluó bǐng
Shortening cake
牛舌饼
牛舌饼
níushé bǐng
Glutinous rice cake
切糕
切糕
qiēgāo
Thousand-layered cake
千层糕
千层糕
qiāncéng gāo
Lama cake
喇嘛糕
喇嘛糕
lǎmā gāo
Yellow cake
黄糕
黄糕
huánggāo
Glutinous rice cake roll
卷糕
卷糕
juǎngāo
Glazed steamed glutinous rice cake
水晶糕
水晶糕
shuǐjīng gāo
Rice and white kidney bean cake with jujube
盆糕
盆糕
péngāo
Honeycomb cake
蜂糕
蜂糕
fēnggāo
Buckwheat cake
扒糕
扒糕
pāgāo
Rice and jujube cake
甑糕
甑糕
zènggāo
Mung bean cake
绿豆糕
绿豆糕
lǜdòu gāo
Soybean flourcake
豆面糕
豆面糕
dòumiàn gāo
Bean paste cake
凉糕
凉糕
liánggāo
Fried cake
炸糕
炸糕
zhágāo
Rice cake with bean paste
花糕
花糕
huāgāo
Chestnut cake with bean paste
栗子糕
栗子糕
lìzǐ gāo
Chestnut broth
栗子羹
栗子羹
lìzǐ gēng
Glazed / candied Chinese yam
拔丝山药
拔丝山药
básī shānyào
Glazed thin pancake with Chinese yam and jujube stuffing
糖卷果
糖卷果
táng juǎnguǒ
Thin pancake of lard
油皮
油皮
yóupí
Sweet hard flour cake
硬面饽饽
硬面饽饽
yìngmiàn bōbō
Sweet flour cake
墩饽饽
墩饽饽
dūnbōbō
Fried sugar cake
糖耳朵
糖耳朵
táng ěrduō
Fried cake glazed in malt sugar
蜜三刀
蜜三刀
mìsāndāo
Cake with bean paste filling
豆馅烧饼
豆馅烧饼
dòuxiàn shāobǐng
Freshwater snail-shaped cake
螺蛳转
螺蛳转
luósī zhuǎn
Veggie roll
春饼卷菜
春饼卷菜
chūnbǐng juǎncài
Not to be confused withspring rolls.
Chatang/ Miancha / Youcha
茶汤 / 麵茶 / 油茶
茶汤 / 麵茶 / 油茶
chátāng / miànchá / yóuchá
Fermented mung bean juice
豆汁
豆汁
dòuzhī
Baked wheaten cake
火烧
火烧
huǒshāo
Sweetened baked wheaten cake
糖火烧
糖火烧
táng huǒshāo
Bean jelly
凉粉
凉粉
liángfěn
Sweet potato starch jelly
粉皮
粉皮
fěnpí
Crisp fritter
麻页
麻页
máyè
Crisp fritter with sesame
薄脆
薄脆
báocuì
Crisp thin fritter twist
排叉
排叉
páichā
Crisp noodle
饊子
饊子
sǎnzǐ
Stir-fried starch knots
烧疙瘩
炒疙瘩
chǎo gēdā
Fried ring
焦圈
焦圈
jiāoquān
Fried dough twist
麻花
麻花
máhuā
Pease pudding
豌豆黄
豌豆黄
wāndòu huáng
Dried fermented mung bean juice
麻豆腐
麻豆腐
má dòufǔ
Jellied beancurd
豆腐脑
豆腐脑
dòufǔ nǎo
Almond jelly
杏仁豆腐
杏仁豆腐
xìngrén dòufǔ
Glutinous rice ball
艾窝窝
艾窝窝
àiwōwō
Noodle roll
银丝卷
银丝卷
yínsījuǎn
Kidney bean roll
芸豆卷
芸豆卷
yúndòujuǎn
Dried soy milk cream in tight rolls
腐竹
腐竹
fǔzhú
Tanghulu
糖葫芦
糖葫芦
táng húlú
Milletzongzi
粽子
粽子
zòngzǐ
Tangyuan
汤圆
汤圆
tāngyuán
Suncake
太阳糕
太阳糕
tàiyáng gāo
Not to be confused withTaiwanese suncake, whose name in Chinese (太阳饼) translates more literally as "sun cookie".
着名店铺
Bai Kui (白魁): established in 1780
Bao Du Feng (爆肚冯): established in 1881, also known as Ji Sheng Long (金生隆)
Bianyifang(便宜坊): established in 1416, the oldest surviving restaurant in Beijing
Cha Tang Li (茶汤李), established in 1858
Dao Xiang Chun (稻香春):established in 1916
Dao Xian Cun (稻香村):established in 1895
De Shun Zhai (大顺斋): established in the early 1870s
Dong Lai Shun(东来顺): established in 1903
Dong Xin Shun (东兴顺): also known as Bao Du Zhang (爆肚张), established in 1883
Du Yi Chu (都一处):established in 1738
Dou Fu Nao Bai (豆腐脑白): established in 1877, also known as Xi Yu Zhai (西域斋)
En Yuan Ju (恩元居), established in 1929
Fang Sheng Zhai (芳生斋), also known as Nai Lao Wei (乳酪魏), established in 1857
Hong Bin Lou (鸿宾楼): established in 1853 inTianjin, relocated to Beijing in 1955.
Jin Sheng Long (金生隆): established in 1846
Kao Rou Ji(烤肉季): established in 1828
Kao Rou Wan (烤肉宛): established in 1686
Liu Bi Ju(六必居) established in 1530
Liu Quan Ju(柳泉居): established in the late 1560s, the second oldest surviving restaurant in Beijing
Nan Lai Shun (南来顺): established in 1937
Nian GaoQian (年糕钱): established in early 1880s
Quanjude(全聚德): established in 1864
Rui Bin Lou(瑞宾楼): originally established in 1876
Sha Guoo Ju (砂锅居), established in 1741
Tian Fu Hao (天福号):established in 1738
Tian Xing Ju (天兴居):, established in 1862
Tian Yuan Jian Yuan (天源酱园):established in 1869
Wang Zhi He (王致和):established in 1669
WontonHou (馄饨侯): established in 1949
Xi De Shun (西德顺): also known as Bao Du Wang (爆肚王), established in 1904
Xi Lai Shun (西来顺): established in 1930
Xian Bing Zhou (馅饼周): established in 1910s, also known as Tong Ju Guan (同聚馆)
Xiao Chang Chen(小肠陈): established in the late 19th century