新闻资讯
看你所看,想你所想

双语美文欣赏系列:亲情篇

双语美文欣赏系列:亲情篇

双语美文欣赏系列:亲情篇

人间至爱骨肉亲。世上最弥足珍贵的情感,莫过于亲情。西谚云:血浓于水。《双语美文欣赏系列:亲情篇》收录的20篇英语短文,是英美作者笔下亲情世界的一个缩影,描写对象包括父亲、母亲、姑姑、叔叔、兄弟、姐妹、外公、子女等。既有女儿对尼克森这样的“大人物”的缅怀追思,也有侄儿对“凡夫俗子”叔叔的细微刻画。从不同作者对不同亲人的描述,我们不难领略到世人概莫能外的亲情对于人生的重要价值和意义,从而更好地珍惜亲情,关爱亲人。《双语美文欣赏系列:亲情篇》以英汉对照的形式编排,目的是为了提高读者的阅读理解能力和翻译能力。读者既可以在阅读原文后对照译文检验自己的理解程度;也可以翻译原文,以对照检验译文。

基本介绍

  • 外文名:Beautiful Writings Appreciation
  • 书名:双语美文欣赏系列:亲情篇
  • 作者:王勇 陈青
  • 出版日期:2009年12月1日
  • 语种:英语, 简体中文
  • ISBN:9787542846464, 7542846469
  • 品牌:上海科技教育出版社
  • 出版社:上海科技教育出版社
  • 页数:258页
  • 开本:32
  • 定价:16.80

内容简介

《双语美文欣赏系列:亲情篇》由上海科技教育出版社出版。

图书目录

父亲节的回忆
世界上最强壮的父亲
我的自强之源
父亲给了我两次生命
最珍贵的礼物
泡菜罈子
天堂门口的恳求
等待哈里森
胎儿救母
千里救女
亲子深情
人生拐点
母女团圆
爱,永不为迟
凭爱相依
妹妹为爱做出的贡献
手足情深
与外公共度圣诞节
哈蒂姑姑的夏天
我的叔叔阿莫斯

文摘

插图:


虽然那天晚上我到医院时已经很晚,看望他的时间非常短暂,但第二天早晨我发现,儘管他身体不适,可是挺精神的,而且双目炯炯有神。他急切地用正常的左手握住了我的手。他好像很清醒。因此我问他要不要拿支笔和便笺簿交流一下。他不耐烦地摆摆手拒绝了,然后又紧紧地握住我的手,眼里透着微笑。护理员来带他去做更多的检查时,他最后紧紧地握了握我的手,然后鬆开手,轻鬆地翘了翘拇指向我致意。他让我有可能笑着跟他说再见。过了不到一个小时。他就陷入了深度昏迷。三天以后,他平静地离开了这个世界。
我经常想起父亲。他在家人和朋友的生活中占有很大的空间,因为他足智多谋,而且敢于行动。他去世后,认识他的人都感到生活中少了许多。当然,到处都有他的影子——在电视上,在书本中,最清晰的是我在大街上或飞机上,甚至在遥远的外国城市里遇到的人对他的评价中。出人意料的是,那些陌生人中有许多年轻人,他们从没看过理察·尼克森的竞选活动,没听过他的演讲,也没看过他的新闻发布会。他们只对希思案件、越战或水门事件略有了解。

序言

人间至爱骨肉亲。世上最弥足珍贵的情感,莫过于亲情。西谚云:血浓于水。(Bloodisthicker·thanwater.)“慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。”孟郊的《游子吟》绘出了母子间的深情。朱自清的散文《背影》则让我们深深感受到了父子间的那份厚意。浓浓的亲情让家庭更和睦、更温馨。让社会更和谐。
本书收录的20篇英语短文。是英美作者笔下亲情世界的一个缩影,描写对象包括父亲、母亲、姑姑、叔叔、兄弟、姐妹、外公、子女等。既有女儿对尼克森这样的“大人物”(somebody)的缅怀追思,也有侄儿对“凡夫俗子”(nobody)叔叔的细微刻画。从不同作者对不同亲人的描述,我们不难领略到世人概莫能外的亲情对于人生的重要价值和意义.从而更好地珍惜亲情,关爱亲人。

转载请注明出处海之美文 » 双语美文欣赏系列:亲情篇

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:ailianmeng11@163.com