《我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选》读后感500字
很美。
叙利亚诗人用大量的比喻和拟人描述了童年、战争,甚至关于对阿拉伯时代的一些感想和看法,如果不带着各种具有争议的评论去看,诗歌本身是很美的。作者虽然出生在叙利亚但却在欧洲多次游学,目前也定居在巴黎。这可能和他的诗歌风格也有关系。希望有机会读原版。
最推荐读《在意义丛林旅行的向导》这一篇
以下为全书节选:
据说,仿效是容易的,
噢,但愿我能仿效大海!
无论你如何疯狂,
你的疯狂都不足以
改变这个世界。
魔鬼不会、也不能生活,
除非是借着人的躯体。
风,没有衣裳;
时间,没有居所;
它们是拥有全世界的两个穷人。
什么是岸?
波涛休息的枕头。
什么是贫穷?
在大地上移动的坟墓。
什么是叫喊?
声音长了锈。
什么是水?
火的地狱
阿拉伯的大地是忧伤的,
她的忧伤是语言额头的皱纹。
阿拉伯文化的问题在于:
你若是相信太阳,就去证伪天空;
你若是相信天空,就去证伪太阳
时间:
天空喉咙中的一声咳嗽。
最后,以作者对诗歌的理解作为自己读诗的方法参考:“诗歌阅读世界,而不是用世界阅读诗歌。在我看来,这才是真正的诗歌评论。”
转载请注明出处海之美文 » 《我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选》读后感_500字