《我的心只悲伤七次(2018版)》读后感400字
诗的语言 On poem
诗歌可以用最少的几句话把最复杂的事情讲清楚。在诗歌里,充满着语言的韵律之美。很少读英文诗,没想到和中文诗一样有趣。常见词汇在诗歌中新鲜组合,碰撞出新的火花。
圣诞节准备给孩子们买本诗集,给自己也买一两本。明年可以开始读莎士比亚的十四行诗也说不定。
23个笔记
◆ 01 The Coming of the Ship
>> It is not a garment I cast off this day, but a skin that I tear with my own hands.
>> A voice cannot carry the tongue and the lips that give it wings. Alone must it seek the ether.
>> love knows not its own depth until the hour of separation.
◆ 02 On Love
>> Love gives naught but itself and takes naught but from itself.
Love possesses not nor would it be possessed;
For love is sufficient unto love.
◆ 03 On Marriage
>> Love one another but make not a bond of love:
Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.
◆ 04 On Children
>> You may give them your love but not your thoughts.
>> You may house their bodies but not their souls,
>> You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.
◆ 06 On Eating and Drinking
>> And when you crush an apple with your teeth, say to it in your heart,
Your seeds shall live in my body,
And the buds of your tomorrow shall blossom in my heart,
And your fragrance shall be my breath,
And together we shall rejoice through all the seasons.
◆ 工作
>> 在你工作的时候,你是一管笛,从你心中吹出时光的微语,变成音乐。
>> 你们工作的时候,你们完成了大地深远的梦之一部,他指示你那梦是从何时开头的。
◆ 07 On Work
>> You work that you may keep pace with the earth and the soul of the earth.
For to be idle is to become a stranger unto the seasons, and to step out of lifes procession, that marches in majesty and proud submission towards the infinite.
>> When you work you are a flute through whose heart the whispering of the hours turns to music.
>> when you work you fulfil a part of earths furthest dream, assigned to you when that dream was born,
◆ 08 On Joy & Sorrow
>> Your joy is your sorrow unmasked.
And the selfsame well from which your laughter rises was oftentimes filled with your tears.
◆ 居室
>> 你的房屋是你的较大的躯壳。
他在阳光中发育,在夜的寂静中睡眠;而且不能无梦。
◆ 09 On Houses
>> Your house is your larger body.
It grows in the sun and sleeps in the stillness of the night; and it is not dreamless.
>> For that which is boundless in you abides in the mansion of the sky, whose door is the morning mist, and whose windows are the songs and the silences of night.
>> 虽然言语的波浪永远在我们上面喧哗,而我们的深处却永远是沉默的。
◆ 10 On Clothes
>> And forget not that the earth delights to feel your bare feet and the winds long to play with your hair.
◆ 罪与罚
>> 和你一同笑过的人,你可能把他忘掉;但是和你一同哭过的人,你却永远不忘。
◆ 13 On Laws
>> People of Orphalese, you can muffle the drum, and you can loosen the strings of the lyre, but who shall command the skylark not to sing?
◆ 16 On Pain
>> our pain is the breaking of the shell that encloses your understanding.
我的心只悲伤七次,在知乎上有个很好的解释:https://www.zhihu.com/question/21978420
The first time when I saw her being meek that she might attain height.
The second time when I saw her limping before the crippled.
The third time when she was given to choose between the hard and the easy, and she chose the easy.
The fourth time when she committed a wrong, and comforted herself that others also commit wrong.
The fifth time when she forbore for weakness, and attributed her patience to strength.
The sixth time when she despised the ugliness of a face, and knew not that it was one of her own masks.
And the seventh time when she sang a song of praise, and deemed it a virtue。
在生活的污泥中,我的心也悲伤了好多回呢。平庸的人,做平庸的事,有着平庸的愿望和生活,也很接地气吧。
转载请注明出处海之美文 » 《我的心只悲伤七次(2018版)》读后感_400字