新闻资讯
看你所看,想你所想

《这世界如露水般短暂:小林一茶俳句300》读后感_600字

《这世界如露水般短暂:小林一茶俳句300》读后感600字

古い池に蛙が飛び込んで、水の音がした。

  • 青蛙跳进古老的池塘,溅起一阵水声。

这段话只是在单纯说明一个事实。

然鹅~

古池や蛙飛びこむ水の音

就可以翻译成:

青蛙跃古池,水声扑通响。

松尾芭蕉的非常经典的收入课本的俳句,就朗朗上口便于传唱了。

今宵明月——
苍海之浪
洋溢酒香……
蒼海の浪酒臭し今日の月(1679)

  • sōkai no/nami sake kusashi/kyō no tsuki
  • 翻译的语序对应俳句看,却是明显顺序组装不同,而导致意象之关联令人所感意味大有不同。五-七-五看似严格的要求下其实是语言谱写的音乐,超级有节奏感,不愧唐五言绝句的衍生。然日语日常普通句型乃主宾谓语序动作后置,非要听到最后才知道这人干了啥(笑)。两个音节的动词通常文言精至一字,俳句却是精彩绝伦,美如诗画,禅意具在,强调一瞬之境,而我却满脑子要写成故事。

今晚之明月下沧海的浪都洋溢着酒的香味,我想便是荒芜的倦怠冬季,也奈何浩瀚沧海而不得,看到此处乌云代明月之,檐窗外惊雷伴奏,雨声遽起漫天豆雨泼得干脆,独身坐卧却思念成疾。我陪你看这昼夜往复日升月落,云雨来去花草枯荣,寒来暑往暖风过境,烫着一壶老酒与你共饮,厮磨絮叨着不着边际的故事,剩下酒香和你吐的每一个字带着的温度,馥郁缱绻,空气滚烫,沧海如何?然具桑田也。明月如何?星河之砾也。酒如何?皆未若卿隽永无邪芬芳醇烈。

——Chloe 5.26.2019

转载请注明出处海之美文 » 《这世界如露水般短暂:小林一茶俳句300》读后感_600字

相关推荐

    声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:ailianmeng11@163.com