《自己之歌·惠特曼诗精编(中外名家经典诗歌)》读后感2300字
再生 2004-12-1
宏伟的建筑物,标志着另一生命,
是迷乱的时刻突然来临,孕育出我和你,
或是雨夜,或是星空,
我只记得12月11日,却将12月1日刻入卡片,
收获双重的祝福与诅咒,
女娲造人,造化弄人。
阳光叹出最后的气,诗人的时刻坠落,
该是狂欢或醉到清醒,于是可以继续记忆,
继续忘却,所谓远方,
不过就是必经之路的延伸,
所谓尽头,不过就是生与死又一次再生的衔接,
所谓什么都无所谓什么,
可以不为什么而活的,你可以的,我却不能。
转眼间,十月已过。
凌晨的祝福一如翠鸟的酣鸣,喃喃自语,
上苍如此宠爱我,连同撒旦这地狱之王,
教我领悟统治,又不过是他给予我的怜悯,
而脆弱,不过是每个人或多或少的美德。
风吹过,我记得你,亲爱的,
在你憔悴的文字中,我懂得爱,懂得关怀,
懂得挥霍的苦,距离的痛,
我俗不可奈,我颠沛流离,我甚至让自己觉的恶心。
因为风吹过,我说记得,你还在,多么美好。
卡龙,卡窿,卡蒙,卡冥,这些名字不过是一个人,
在忘川的黑水上往来穿梭,你说想念我,你哭泣,
你甚至因此而憎恨自己,也不愿埋怨解读我的过错和冷漠,
我瑟瑟发抖,我害怕,这爱是我给的伤害。
但我不能不想再说些再见,如果你愿意的话,没有人阻拦。
没有人,该来阻拦。
这怎么是一首诗呢,这不过是一幅有着些许节律的画面,
依旧是这双彼此喜欢的眼睛,在肚子里同千万落难者一样吞下泪珠,
继续潜行。
依旧是一张稚嫩的面孔,苍白却充满诱惑好象是那招妓广告一样大放异彩,
谁会继续下陷,谁会上旋。
今天是我的生日,啦啦啦啦啦啦,
轻巧的歌谣,年少无知以不能再是个借口,
我安静,因为我缺乏好奇;
我缺乏好奇,因为无欲;
我无欲,因为没有人相信。
妈妈,我在诉说思念;父亲和爸爸,我活的很好。
那么今夜请临近的灵魂拥抱我,死死地拥抱我,死死地,再紧一些。
——————————————
向着他嚎叫 写于2005-1-24
啊,亲爱的妈妈,原谅我又一次带着谦卑和木讷回家,
在这稀松的紫色宫殿与千万宫女流血而死的街道两旁,
我看到我的女友和无数想象中苍蝇的几秒中的性爱,
最好就在这汽车包厢里把欲望一一解决掉直至意志模糊,
再把一只手放在你(Allen Ginsberg)的脑袋上白色的毛发光滑的脑壳和一堆发霉的梦想之粪,
我怎能如那三条添屁股的母狗一样淫笑着换来一份玩弄自尊的骨头餐,
又怎能忘记你的孜孜教诲把脸夹在双腿之间与斜眼妓女一起谈论理想报复,
即便她含着一口黑色浓香的德芙巧克力充满诱惑我也不会倾斜.
啊,我亲爱的精神之父,你的眼镜片被岁月刮成灰色,你的下巴沾满口水,
你弓着身子与我在茅房中推心置腹,在夜晚我们相拥而眠,
你告戒我不要丢弃不要丢弃永远不要丢弃我与生俱来的天分与人格,
你教我在沉默中对抗24层大楼中24000双眼睛与饥渴,
请允许我用这糟糕的文字歌颂你一如你赞美克鲁亚克和帕特逊你永远的幻觉,
我的幻觉没有你,而你就在我活着的每一个时刻。
怜悯我并与你一起老去,用你的语气你的嘴巴你的双手你的灵魂你的根和你脱落的头
发为你捏造出21世纪粉饰全无的地狱,这样我们就可以随心所欲,我叫你老东西时,
你会笑着对我说,去你妈的小宝贝儿......
这简直妙极了,我去你妈的老东西,还是那句话,让发霉的东西尽快死去,让该成长
的成长,他们会用我的歌作为自己的名字,这一天终将到来!!!
注释:此文中的“妈妈”与我的母亲无关,只是一个想象中的寄托。
——————————————————————————
火*自恋的假面情人 2004-11-23
火是赫菲斯托斯的灵魂,聚会有着缓慢的节奏,
分割开时间,有多一点点想象,就多一点点恐慌。
在陌路上往来游走的面具,半空中,有一种形象,
是高大的,自恋的,落入湖中,爱上自己的影子,
这爱是如此疯癫,却伟大,却让人沉溺。
我想要追求她,火神赫菲斯托斯的女儿,
有水一样的长发和风一样的嘴唇,
在这舞会上分外惹眼,这舞会为我们而开办。
我发觉,我又一次爱上自己。
因为被拒绝,一次又一次,再一次又一次鼓起勇气,
在渴望什么,是身体,是灵魂,或仅仅是火的温度,
一个温暖的火舞家园。
她要嫉妒的,会的,我知道会的,
那我也嫉妒你,我的火焰情人,请你拿开我的假面,
看着我暗绿色的眼睛,看看里边有没有,
你曾要的,或是,你现在想要的,
都拿去吧,都拿去。
我什么也不要,就只要这舞会,一直火一样迷乱的跳下去。
直到你杀死自己。
——————————————
风行 2004-9-23
不要降落,我伟大的梦境,
不要把希望交给荒野和沼泽去酝酿,
那黑色的无人地带中除了蛇蝎的唆唆声别无其他,
请不要继续踌躇,请向前,我伟大的梦境。
年少且硕大无朋的翅膀,
目无一切的拍打,
不要怕伤害也不要惋惜,
命运既然如此重负,请捉弄,请被捉弄,
请与我一起,在风中,一些可以把握的雨水与浓雾的包裹中,出发吧
出发吧,我伟大的梦境。
如果明日的祈祷可以换来幸福,
那么我愿让全世界跪拜在你的脚下。
——————————————————
祈福 2004-10-13
我想写一首圣咏唱给诗人,
却遍寻不到他们的痕迹,
厄德迪斯的可怜一如冬日的雏雀,
品尝冰镇的蠕虫,品尝着苦难和分离,
夜夜升歌,那不是歌。
我想知道他们是否还活着,
是不是都变成那些伫立在荒野或广场的塑像了呢?
诗人的死,诗人的死,诗人死了,
那么活着的,都是些什么?
我不想写这样一首诗,我本来的目的是为他们祈祷,
祈祷来年的冬天有足够的蛆虫可以被冰镇保存,
可以填饱肚子尽情享乐,
尽情歌唱。
我还想着,罗夫人可以继续在歌中卖弄,
我要和她跳一支舞,全身赤裸,
用一片树叶做美,倾注于她的怀中,
那对干瘪的乳房,绿色的,
略能有些希望。
于是我要代替他们歌唱,收获之主,降临,米黄色的摩挲,
还有你,慌忙收起的欲望,
其实那些白色的需要依旧折磨着你,已入晚年。
——————————————————
转载请注明出处海之美文 » 《自己之歌·惠特曼诗精编(中外名家经典诗歌)》读后感_2300字