本书以日本人野崎诚近关于中国风俗研究的著作《吉祥图案解题》为底本整理、编译而成。内收传统吉祥图案400余幅。题材涉猎广泛,包括政治、经济、文学、历史、风俗、宗教等各个方面。赋予人们积极向上的意义和内涵,是中国人热爱生活、努力创造幸福、美满、乐观的心理反映。它通常应用人物、花卉、飞禽、走兽、器物和字体等形象,以吉祥语、民间谚语、神话故事为题材,用借喻、比拟、双关、象征等表现手法,创造出图案和吉祥语的完美结合,凝结着人们美好的愿望。
凡俗心愿:中国传统吉祥图案考 读后感 第(1)篇清朝末年,有个日本人野崎诚近,1905年,21岁的时候来到中国,侨居天津,野崎诚近公开的身份是研究中华文化的留学生,最早在天津市直隶考工场留学,所谓“考工场”其实就是博物馆,隶属于“工艺局”野崎诚近在中国居留了二十多年,收集整理了大量我国民间吉祥图案,编绘成一部《吉祥图案解题》的图册,副标题是“支那风俗的研究”全书共有一百八十五题(篇目)附图四百三十九幅,于昭和三年(公元1928)在日本东京都印刷发行,此后还有多个会社、公司相继重印,影响颇广。
当时溥仪的老师陈宝琛、段祺瑞、郑孝胥等等都题词推荐过。实际上这本书成书不久“九一八事变”就爆发了。《吉祥图案解题》出版后在日本引起了政府和有关部门的重视,继而又出版了《满支图案精华大成》《满洲之吉祥象征考》(大贩府立贸易馆新京分馆编)
《满支意匠资料》(大阪府工业奖励馆编)其中有些图样就是从《吉祥图案解题》中翻印而来。其时,日本军国主义者正在举兵全面侵略我国,中国军民正为挽救中华免于沦亡奋起抵抗日寇,何来心思去研究吉详图案;那么此时日本文化人士为何又积极热衷于中国图案的整理与出版呢?
另一本书《满支意匠资料》的序文给出了答案:“印刷出版这类中国人民喜爱的图案资料,目的是为了“对满(我国东北,指过去伪满洲国)支(中国)商品贸易的工业品之形状、花样,彩色等的改进”“借此并可对于“中国大陆之习俗,思想、感情等等有所了解;利于东亚圣战的完成”从此序文来看,其理自明。
已经七十多年过去了,我们今天再来看这本书,姑且不把野崎定义为间谍学者,也至少应该感到两点耻辱。一是,当时这样一本文化侵略性的作品居然受到陈宝琛、段祺瑞、郑孝胥等人的推荐是真无知还是真无耻;二是,这么多年之后,我们国人想一览本国的吉祥图案,居然还要再去参看这样一本带着历史血泪的书。而本书没有任何前言、序跋,提到这本书的成书历史和写作目的,是故以规避,还是无颜面对?
文化上的自信不是说说就有的,给岁月以文明,先给民众以全貌吧。
转载请注明出处海之美文 » 凡俗心愿:中国传统吉祥图案考 读后感