由诺贝尔文学奖得主帕特里克·莫迪亚诺所著、冯寿农翻译的《来自遗忘的最深处》一书讲述了:主人公初次认识女孩雅克丽娜,已经是三十年前,那是在巴黎圣米歇尔广场附近,雅克丽娜和男友向主人公问路去邮局寄信。他们一起在附近吃了一顿饭,但没有留地址,只告诉主人公,他们经常在但丁咖啡馆,在那里可以找到他们。事隔这么漫长的时光,主人公尽力在脑海中回忆此后与雅克丽娜的交往,始终无法确定她真实的身份,尽管在十多年前他们曾经又一次偶然相遇。
来自遗忘的最深处读后感 第(1)篇嗯,身为伪文青怎么能不读帕特里克·莫迪亚诺呢,今天看完他的《来自遗忘的最深处》。
只要时间还是这么往前行进着,回忆和遗忘便永恒地存在着。一点也不跌宕起伏的情节,却如诺贝尔文学奖给他的颁奖词写得那样,「唤起了对最不可捉摸的人类命运的记忆。」
初见时他是买旧书的无业青年,雅克丽娜和她那时的男友向他问路,就这样,开始了交集。然后,他们密谋盗取了一个密码钱箱,逃至伦敦。然而,一天雅克丽娜失踪了。15年后,他们偶然重逢,她已经变成“黛蕾丝·盖斯雷”,他已经快认不出她了。15年为一期,可之后再也没有了她的消息,那个雅克丽娜“她也许在去年就辞世了…
1、十五年为一期,期期都在雾中度过,它们互相搅混一团。
2、我生命的头二十个春秋像一枚秤砣、一双手铐,或一副马具一样掉入尘埃,在此之前,我从未想过摆脱掉它。好了,这些岁月再也不剩下任何东西,如果说幸福是我那晚感到的短暂陶醉的话,那么平生第一次,我是幸福的。
3、我在大门和她分手。在月光下多尔芬广场一带的楼群显出清晰的轮廓。人行道上投下树影,树叶静止不动,没有一丝风。泰晤士河岸边,码头的另一端,驳船上有一家酒家,高高的招牌闪闪发光。迎宾生站在浮桥上的入口,但从表面上看没有一人走进酒家。我看着这位迎宾生,他的制服里似乎凝固着一个纹丝不动的木偶。这时节,车子不再经过码头。我终于到达宁静但悲怆的仲夏。
4、我们好像从没有遇到这些人似的,他们消失在自然之中。
5、我们的纯真容易引起人家的信任。我们没有别的,只有青春赋予的纯真,在很短的时间内能获得任何人的信任,就像一个永远无法实现的、含糊其辞的誓言。
6、“你闻到一股怪味吗?”一想到它追逐我们一生,我就心灰意懒。
7、她之所以要我们俩一起出发,是要和她生命的一段时期决裂。而我也一样,在我的身后留下我直至那时所经历的无生气、不肯定的年代。
转载请注明出处海之美文 » 来自遗忘的最深处读后感