《飘》是一部以美国南北战争为历史背景、以南方的社会生活为生活环境的全景社会小说。《飘》全面展现美国南方社会风貌以及各色人物在巨大的社会变革中的命运变迁,《飘》通过展现不同人物在混乱复杂的社会环境中的命运变化,揭示了不同的性格所必然走向不同的命运安排。作者运用女性所特有的观察视角,细微而又深刻地描写了以斯佳丽为中心人物,以瑞德、梅勒妮和艾希礼为主要性格人物的社会活动,通过他们的社会活动,展现了纷繁复杂的社会画面,以及他们各自不同的命运走向。本书为英文原版,让读者在阅读精彩故事的同时,亦能提升英文阅读水平。
飘:Gone with the wind(英文朗读版)(全集)在线阅读地址
飘:Gone with the wind(英文朗读版)(全集) 读后感 第(1)篇最爱的外国小说,没有之一。从初中到现在,中文英文版本,读过不下二十遍,但每次看依旧会激动兴奋或是热泪盈眶。
斯嘉丽一反常规女主人设,类似于温良恭俭让,这些优秀的品德,她都成功的避开了。然而正是这样一个自私自利,虚荣肤浅的女人,却让人怎样都恨不起来。面对战后破败的家园,她倔强,势利,务实甚至不择手段,然而就是这样瘦小的身躯,却扛起了养家的重担。她的三观倾斜的不值一提,但却永远斗志满满,无论生活多难,只有一个信念,不认输,坚持活下去。因为她坚信,明天就会是新的一天。
至于这位美人儿生命中两段最重要的感情经历,每次都能把我的心虐的支离破碎,捧出来跟饺子馅儿一样。两个她爱过却从未曾了解过的男人,终于在文章结束之时,都将失去。
She had never understood either of the men she had loved and so she had lost them both. Now, she had a fumbling knowledge that, had she ever understood Ashley, she would never have loved him; had she ever understood Rhett, she would never have lost him. She wondered forlornly if she had ever really understood anyone in the world.我不知道这样的结局,是不是才是人生本该有的样子,总是会有遗憾,但也蕴含着希望。
PS:前几日在地铁里看到广告,改编的音乐剧即将上演,毫不犹豫的冲到大麦网订了票,不过去之前还是再翻一遍几段最爱的片段,背一下最爱的那几段台词,才不至于关键时刻听力失灵吧
“I knew you didnt love me when I married you. I knew about Ashley, you see. But, fool that I was, I thought I could make you care. Laugh, if you like, but I wanted to take care of you, to pet you, to give you everything you wanted. I wanted to marry you and protect you and give you a free rein in anything that would make you happy—just as I did Bonnie. Youd had such a struggle, Scarlett. No one knew better than I what youd gone through and I wanted you to stop fighting and let me fight for you. I wanted you to play, like a child—for you were a child, a brave, frightened, bullheaded child. I think you are still a child. No one but a child could be so headstrong and so insensitive.”转载请注明出处海之美文 » 飘:Gone with the wind(英文朗读版)(全集) 读后感