
茶花女(2017年牛津版英文版)
茶花女(牛津版英文版)(牛津英文经典)原着作者是法国着名作家小仲马,译者是澳大利亚的彼得·科斯特/Pieter Koster。
本版本书是牛津大学出版社经典版本,名家撰写导读、注释,附有完整作家年表。2017年3月由译林出版社出版发行。
基本介绍
- 书名:茶花女
- 作者:(法国)小仲马
- 译者:彼得·科斯特/Pieter Koster
- ISBN:978-7-5447-6656-2
- 定价:¥30.00
- 出版时间:2017-03-06
内容简介
贫苦的乡下姑娘玛格丽特来到法国巴黎,开始了风尘生涯。花容月貌的她被巴黎的贵族争相追逐,成了红极一时的交际花,人称“茶花女”,因为她随身的装扮总是少不了一束茶花。青年阿尔芒爱上了她,然而他们真挚的爱情却不断受到阻挠,直至玛格丽特因病而亡。《茶花女》初版于1848年,为小仲马赢得了巨大声誉。它也是我国第一部被翻译的外国文学作。牛津英文经典版本《茶花女》,增加导读、注释和详尽作者年表,提供完整的阅读背景知识。
作品目录
Introduction
Note on the Text
Select Bibliography
A Chronology of Alexandre Dumas fils
LaDameauxCamélias
A Note on Money
Explanatory Notes
作者介绍
小仲马(1824—1895),小说家、剧作家,法国小说家大仲马的儿子,因与其父重名而被称为小仲马。1848年,小仲马根据自己与巴黎交际花玛丽·杜普莱西的爱情故事写出《茶花女》,红极一时,并被改编为剧作,常演不衰。
转载请注明出处海之美文 » 茶花女(2017年牛津版英文版)