《When you say nothing at all》这首着名的乡村歌曲由Paul Overstreet和Don Schlitz创作, Keith Whitley演唱,收录在其第三张录音室专辑《Don't Close Your Eyes》(1988年)中。美国着名蓝草歌手Alison Krauss(1994年)翻唱此曲,并打入US Country Songs前三位置。这首歌也是爱尔兰着名男团组合Boyzone主唱Ronan Keating(1999年)的第一首单曲,并成功登顶英国单曲榜。台湾歌手蔡依林也翻唱过这首歌曲并收录在专辑《爱的练习语》(2008年)中。同时也是电影《诺丁山》的插曲之一。该歌曲的国语版为《用对明天的遐想换今天的希望》。
基本介绍
中文名称:用对明天的遐想换今天的希望
外文名称:When you say nothing at all
所属专辑:Don't Close Your Eyes
歌曲时长:3:40
发行时间:1988年6月16日
填词:Paul Overstreet,Don Schlitz,田宇
谱曲:Paul Overstreet,Don Schlitz
音乐风格:乡村,蓝草
歌曲语言:英语,国语
製作人:Garth Fundis、Keith Whitley
音乐厂牌:RCA Records
Billboard:US Country Songs 冠军
英文版歌词
When You Say Nothing At All (一切尽在不言中)
(木有新闻翻译版)
It's amazing how you can speak right to my heart
你一开口 就正合我意 这就是神奇的默契
without saying a word you can light up the dark
不言一语 就足以把黑暗驱离
try as I may I could never explain
我千方百计 竟也道不出这种魔力
what I hear when you don't say a thing
就算静谧无言 我也能听到的天籁之语
the smile on your face lets me know that you need me
你脸上的笑意 让我笃定需要我的人是你
there's a truth in your eyes saying you'll never leave me
你眼眸流转的真情 向我诉说你会不离不弃
the touch of your hand says you'll catch me wherever I fall
你掌心传来的温度 会在我跌倒时把我扶起
you say it best when you say nothing at all
一切尽在不言中 有此默契足矣
All day long I can hear people talking aloud
整夜整日 充斥耳膜的都是人声鼎沸
but when you hold me near you drown out the crowd
但当你靠近我时 万籁倾刻静寂
Old Mr. Webster could never define
韦伯老先生(美国词典编纂家)都没法说清这种感觉
what's been said between your heart and mine
不知道咱们虽然身无彩凤 但却心有灵犀
the smile on your face lets me know that you need me
你脸上的笑意 让我笃定需要我的人是你
there's a truth in your eyes saying you'll never leave me
你眼眸中流转的真情 向我诉说着你会不离不弃
the touch of your hand says you'll catch me wherever I fall
你手掌传来的温度 会在我跌倒时把我扶起
you say it best when you say nothing at all
一切尽在不言中 有此默契足矣
When You Say Nothing At All 有情何须开口言
Alison Krauss
(清洁工翻译版)
It's amazing how you can speak right to my heart
你能一语中的道準我心思堪称神奇无比
Without saying a word you can light up the dark
不费一言片语你竟还能唤醒那愚昧无知
Try as I may I could never explain
我费尽力气可咋也解释不清
What I hear when you don't say a thing
你默不作声却别有一番深意
The smile on your face lets me know that you need me
你脸上的笑容分明是在告诉我你需要我
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
你眼里的真诚是在说你永远不会离开我
The touch of your hand says you'll catch me wherever i fall
你一触手是在说一旦我跌倒你会搀扶我
You say it best when you say nothing at all
有情何须开口言示爱无声胜似铿锵有声
All day long I can hear people talking aloud
整天里我能听到人们群情鼎沸说话大声
But when you hold me near you drown out the crowd
可当你抱我贴近你时似有其声淹没人群
Old Mr. Webster could never define
韦伯老先生(美国词典编纂家)都没法说清这种感觉
What's been said between your heart and mine
你我心对心到底嘀咕了什幺
The smile on your face lets me know that you need me
你脸上的笑容分明是在告诉我你需要我
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
你眼里的真诚是在说你永远不会离开我
The touch of your hand says you'll catch me wherever i fall
你一触手是在说一旦我跌倒你会搀扶我
You say it best when you say nothing at all
有情何须开口言示爱无声胜似铿锵有声
The smile on your face lets me know that you need me
你脸上的笑容分明是在告诉我你需要我
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
你眼里的真诚是在说你永远不会离开我
The touch of your hand says you'll catch me wherever i fall
你一触手是在说一旦我跌倒你会搀扶我
You say it best when you say nothing at all
有情何须开口言示爱无声胜似铿锵有声
国语版歌词
《用对明天的遐想换今天的希望》
填词:田宇
作曲:Paul Overstreet、Don Schlitz
原唱:Keith Whitley
(music)
走进一场不知结局的故事中,
脚步好像从来没有这幺轻鬆。
也许有的不曾细心看过,
也许现在我该相信自由去做。
用对明天的遐想换今天的希望,
每个人的世界其实都不一样,
让我打起精神带上灵魂展翅翱翔。
每一次走远,
正好在恰当的地方。
(music)
选择了不回头也不管有多疼痛,
我知道我属于一个美好天空。
给我一点力量带着安慰,
给我一点注目带着些许泪水。
用对明天的遐想换今天的希望,
每个人的心灵其实都会一样,
让我做好準备托起一切迎接光芒。
每一回停息,
正好在心上的地方。
歌手介绍
Keith Whitley的传奇是二十世纪九十年代乡村乐坛一道重要的风景。作为一位有才华的乡村歌手及作者,Whitley在他1989年死去时才刚刚成为巨星。在他死后的十年里,他作为艺人和歌曲作者的声望继续上升,因为很多艺人靠他的歌曲和一些在他死后发行的录音获得乡村排行前十名。
在六十年代末期,Ralph Stanley在他的兄弟和合作人Carter死后重组乐队,他对Whitley和Skaggs的印象如此深刻,因此邀请他们参加他的Clinch Mountain Boys Group(克林奇山区男孩组合)。后两人立刻接受了邀请,从1970年开始同乐队一起演出。Whitley和乐队一起呆了两年,共同录製了七张专辑,其中包括1971年的Crying From the Cross(十字架的哭泣),这张专辑被提名为当年的最佳兰草专辑。
1973年,Whitley离开了乐队。有两年的时间里,他在不同的乐队中演出,也演出了一些乡村音乐而不都是兰草。1975年,他回到克林奇山区男孩组合,并在乐队又呆了两年。在这段时间里,他作为歌手在乐队中演出。他录製了五张专辑。1978年,Keith加入了J.D.Crowe的the New South(新南方)乐队。在1978到1982年间,他和新南方共录製了三张专辑,风格趋于蓝草和乡村之间(这段时间的辉煌可以在2000年重新发行的Sad Songs & Waltzs忧伤的歌和华尔兹中重新发现)。
1982年,当Whitley离开新南方乐队的时候,作为一个独唱歌手的他已经羽翼丰满。他和RCA签约,并在1984年发行了首张专辑Hard Act to Follow(难以追随)。这是一张纯乡村酒吧音乐,并未引起多少重视。第二年,他发行了L.A. to Miami(洛山矶到迈阿密)。这张专辑更加商业化,并出了一首第十四名歌曲Miami, My Amy(迈阿密,我的艾米)。这首单曲在1986年早期上榜,随后紧接着他又有三首歌曲进了前十:Ten Feet Away(十尺以外)、Homecoming '63(回家63)、Hard Livin'(艰难生活)。1986年晚期,他娶了Lorrie Morgan。
儘管“从洛山矶到迈阿密”获得商业上的成功,然而Whitley本人对于这种顺畅的製作方式并不满意。1987年,他录製了一张同前一张风格类似的专辑。由于对他的新专辑的音乐风格不满意,他说服RCA搁置了这张专辑并同一位新的製作人Garth Fundis一起着手录製新的作品。这就是专辑Don't Close Your Eyes(不要闭上眼睛)。这张专辑在1988年春发行,确立了Whitley在商业上的成功。这张专辑中的前三首歌曲Don't Close Your Eyes,When You Say Nothing At All和I'm No Stranger To the Rain均成为第一名歌曲。
在他死前,他刚刚录製完成专辑I Wonder Do You Think Of Me(想知道你是否会想起我)。这张专辑在他死后很快就发行了,其中首个歌曲,也是专辑同名歌曲,获得了第一名。随后,专辑中的另一首歌曲It Ain't Nothing(一无所有)也成为冠军歌曲。1990年,专辑中的I'm Over You(你我已经结束)成为第三名。
在九十年代,RCA打包并重新发行了Whitley的一系列唱片,也包括一些未发表的作品。1990年,Lorrie Morgan录製了一首电子合成的歌曲——同她去世的丈夫一同演唱Til a Tear Becomes a Rose,这首歌得到第十三名。
1991年,和Earl Thomas Conley合作的Brotherly Love(兄弟之爱)在1991年得了第二。
1994年,Morgan召集发行了一张向Whitley致敬的专辑。Alison Krauss & Union Station发行了一首不被看好的歌曲When You Say Nothing At All,令人惊异地获得了排行第三,也同时向那些九十年代初的乡村歌迷们介绍了Krauss,当然还有Whitley.这首歌现在已经成为婚礼经典曲目。