《如果我们的语言是威士忌》读后感900字
《如果我们的语言是威士忌》
哈哈,又是从别人书架上淘来的书。
村上春树著,林少华译。
村上春树还是非常多产的一位作家,他的书大多是林先生译的。译的特别好。
这本书写的是村上春树和夫人在爱尔兰的游记,主要写爱尔兰一个岛上盛产的威士忌。
先生的字,夫人的画。组成的一副特别的游记。
先生的字比较“自我”,如果不是简介上写的同夫人一同去的,共同完成的书。我想可能会以为是他一个人去的吧。
不过旅行的感受本身就是很私人的,旁人有旁人的感动,你有你的思虑。
这本书很短,花了一个小时在去成都的路上看完。
从三月开始计划这趟四川青海之旅,期间种种计划赶不上变化,推迟到现在,索性不管三七二十一,三十六计走为上计。
一路舟车劳顿,却乐此不疲。
遇到一些可爱得不得了的人。
接受了一些陌生人善意的馈赠,再换成别的善意还给旁的陌生人。默默有些小确幸。
重庆至成都的高铁上,右边的女生翻开自己写的英语日记,后边的小姐姐在写英文试卷。
你永远不知道比你优秀的人还如此努力。
而我就比较懒散托着腮看了一路的花草树木。一望无际的绿色,被乌云压迫着,小雨将泣不泣。原以为这种天气可见度应该挺低,可能跟这一马平川的低山矮树有关,视野竟然非常开阔。触手可及的云层翻涌着,人们在落差不大的山林间建造房屋。安然接受这种闲云野雾的环绕,颇有种云雾缭绕的感觉,想起了云深不知处。
在鹤鸣茶社逛了两圈没找到位子,转到周德君老先生卖字画的摊,看上一柄纸扇。让先生帮我题了一句诗。“偷得浮生半日闲,再偷浮生两吊钱”。拉了关系在摊子边上找了个位子喝了一盏茶。和看画的阿婆聊起天,虽然成都话我听着挺勉强。
但这半日闲却比上午春熙路、太古里、大慈寺让人欢喜的多。
就像书里写的“漫无目的地穿街走巷悠然漫步之间,足以感觉出自己的心情一点点趋于平静”
日本文学感情的细腻是出了名的。很多小情绪是莫名的可爱。
比如书中写的“岛上不光有鸟,还有很多海豹以及长着漂亮长角的大鹿(antler),前来观看这些动物私生活的人也为数不少。
”
我在等一个阳光明媚的天气,去看大熊猫先生是怎么谈情说爱如何生儿育女。
转载请注明出处海之美文 » 《如果我们的语言是威士忌》读后感_900字